msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Yoko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T02:07:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:45:54+0000\n" "Language: ga_IE\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Site Title, Post Titles, Links" msgstr "Teideal an tSuímh, Teidil na nAlt, Naisc" #: inc/wpcom-colors.php:44 msgid "Text Color, Site Description, Widget Titles" msgstr "Dath an Téacs, Cur Síos, Teidil na nGiúirléidí" #: header.php:23 msgid "Menu" msgstr "Roghchlár" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/yoko/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Lánleithead, Gan Taobh-Bharra" #: tag.php:16 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Cartlanna Clibe: %s" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Imshonraí" #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Cartlanna" #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Cuartaigh" #: searchform.php:9 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Cuartú:" #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh aon cheo ar an méid a chuartaigh tú. Buail faoi arís agus focla eile a chuartú." #: search.php:30 msgid "Nothing Found" msgstr "Gan Toradh" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Torthaí ar: %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:101 msgid "Default color: #009bc2" msgstr "Gnáthdhath: #009bc2" #: inc/theme-options/theme-options.php:114 msgid "%s Theme Options" msgstr "Roghanna Téama %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:98 msgid "Select a Color" msgstr "Roghnaigh Dath" #: inc/theme-options/theme-options.php:59 #: inc/theme-options/theme-options.php:60 msgid "Theme Options" msgstr "Roghanna Téama" #: inc/custom-header.php:65 msgid "Seagull" msgstr "Faoileán" #: inc/theme-options/theme-options.php:42 msgid "Link Color" msgstr "Dath Naisc" #: inc/custom-header.php:40 msgid "Ginko" msgstr "Ginko" #: inc/custom-header.php:45 msgid "Flowers" msgstr "Bláthanna" #: inc/custom-header.php:50 msgid "Plant" msgstr "Planda" #: inc/custom-header.php:55 msgid "Sailing" msgstr "Seoltóireacht" #: image.php:92 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Tá na freagraí dúnta, ach d'fhéadfá blagthásc a dhéanamh: URL blagtháisc." #: image.php:90 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Scríobh freagra nó déan blagthásc: URL blagtháisc." #: image.php:28 msgid "Next Image →" msgstr "An Chéad Íomhá Eile →" #: image.php:27 msgid "← Previous Image" msgstr "← An Íomhá Roimpi Seo" #: functions.php:346 msgid "An optional second sidebar area" msgstr "Limistéar eile (roghnach) taobh-bharra" #: functions.php:436 msgid "Page %s" msgstr "Leathanach %s" #: functions.php:336 msgid "Primary sidebar area" msgstr "Príomhlimistéar taobh-bharra" #: functions.php:344 msgid "Sidebar 2" msgstr "Taobh-Bharra 2" #: functions.php:334 msgid "Sidebar 1" msgstr "Taobh-Bharra 1" #: functions.php:321 msgid "Pingback:" msgstr "Ping:" #: functions.php:306 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú." #: functions.php:300 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ag %2$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:161 msgid "Tags: %2$s | Permalink." msgstr "Clibeanna: %2$s | Buan-nasc." #: functions.php:163 msgid "Permalink." msgstr "Buan-nasc." #: functions.php:169 msgid "Categories: %1$s | Tags: %2$s | Permalink." msgstr "Ranganna: %1$s | Clibeanna: %2$s | Buan-nasc." #: functions.php:171 msgid "Categories: %1$s | Permalink." msgstr "Ranganna: %1$s | Buan-nasc." #: functions.php:298 msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:153 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:136 msgid "Newer posts " msgstr "Chun tosaigh " #: functions.php:126 msgctxt "Previous post link" msgid "← Previous Post" msgstr "← An tAlt Roimhe Seo" #: functions.php:127 msgctxt "Next post link" msgid "Next Post →" msgstr "An Chéad Alt Eile →" #: functions.php:132 msgid " Older posts" msgstr " Chun deiridh" #: functions.php:65 msgid "Sub Menu" msgstr "Fo-Roghchlár" #: functions.php:122 msgid "Post navigation" msgstr "Treoraíocht alt" #: functions.php:64 msgid "Primary Navigation" msgstr "Príomhthreoraíocht" #: footer.php:11 msgid "Top" msgstr "Barr" #: footer.php:10 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Téama: %1$s le %2$s." #: content-single.php:50 msgid "Author: %s" msgstr "Údar: %s" #: content-gallery.php:63 msgid "Permalink to %s" msgstr "Buan-nasc le %s" #: content-gallery.php:22 #: content-gallery.php:27 #: content-gallery.php:59 msgid "View the pictures →" msgstr "Breathnaigh ar na pictiúir →" #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:73 #: content-image.php:26 #: content-link.php:15 #: content-page.php:17 #: content-quote.php:35 #: content-single.php:42 #: content-video.php:26 #: content.php:46 #: functions.php:300 #: functions.php:321 #: image.php:98 msgid "Edit" msgstr "Eagar" #: content-aside.php:30 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:21 #: content-page.php:16 #: content-quote.php:30 #: content-single.php:36 #: content-video.php:21 #: content.php:40 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "Leathanaigh:" #: content-aside.php:29 #: content-image.php:20 #: content-link.php:10 #: content-quote.php:29 #: content-single.php:34 #: content-video.php:20 #: content.php:39 #: functions.php:252 msgid "Continue reading " msgstr "Tuilleadh " #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:15 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:24 #: content-video.php:15 #: content.php:26 #: image.php:21 msgid "% Comments" msgstr "Freagraí: %" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:15 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:24 #: content-video.php:15 #: content.php:26 #: image.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 Fhreagra amháin" #: content-aside.php:12 #: content-quote.php:12 #: content.php:15 msgid "
by %7$s" msgstr "
le %7$s" #: content-aside.php:18 #: content-quote.php:18 #: content.php:21 #: functions.php:102 msgid "View all posts by %s" msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s" #: comments.php:47 msgid "Comments are closed." msgstr "Freagraí dúnta." #: comments.php:37 msgid "Newer Comments →" msgstr "Freagraí Nua →" #: comments.php:36 msgid "← Older Comments" msgstr "← Seanfhreagraí" #: comments.php:28 #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:15 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:24 #: content-video.php:15 #: content.php:26 #: image.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Freagra" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Tá an t-alt seo faoi chosaint ag focal faire. Cuir isteach an focal faire go bhfeice tú na freagraí." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Cartlanna Ranga: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Cartlanna Údair: %s" #: archive.php:22 msgid "Blog Archives" msgstr "Cartlanna Blaga" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Cartlanna Bliana: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Cartlanna Míosa: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Cartlanna Lae: %s" #: 404.php:17 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Sé an chaoi nár fríothadh an leathanach a d’iarr tú. D’fhéadfá é a chuardach, b’fhéidir." #: 404.php:13 msgid "Not Found" msgstr "Diabhal Toradh"