msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Yoko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T02:07:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:45:54+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Site Title, Post Titles, Links" msgstr "Titolo sito, Titoli articoli, Link" #: inc/wpcom-colors.php:44 msgid "Text Color, Site Description, Widget Titles" msgstr "Colore testo, Descrizione sito, Titoli widget" #: header.php:23 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/yoko/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/yoko/style.css msgid "Yoko is a modern three-column blog theme. A responsive layout optimizes the theme for mobile devices like tablet pcs and modern smartphones (the layout switches to a two- or one-column layout depending on the screen size the theme is viewed on). To make your blog post more flexible you can use different kinds of post formats such as gallery, image, video, aside, link or quotes. To customize the theme you can choose your own background, link color, and header image." msgstr "Yoko è un tema moderno per blog a tre colonne. Il layout reattivo ottimizza il tema per i dispositivi mobili come i tablet e i moderni smartphone: il layout cambia da due a tre colonne a seconda della dimensione dello schermo su cui il tema è visualizzato. Per rendere gli articoli più flessibili puoi sfruttare diversi formati come galleria, immagine, video, a margine, link o citazione. Per personalizzare il tema puoi scegliere lo sfondo, il colore dei link e l'immagine della testata." #: tag.php:16 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivi tag: %s" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: searchform.php:9 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ricerca per:" #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Siamo spiacenti ma non è disponibile alcun elemento corrispondente ai criteri di ricerca inseriti. Riprovare con parole chiave diverse." #: search.php:30 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:101 msgid "Default color: #009bc2" msgstr "Colore predefinito: #009bc2" #: inc/theme-options/theme-options.php:114 msgid "%s Theme Options" msgstr "Impostazioni tema %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:98 msgid "Select a Color" msgstr "Selezionare un colore" #: inc/theme-options/theme-options.php:59 #: inc/theme-options/theme-options.php:60 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni tema" #: inc/custom-header.php:60 msgid "Cape" msgstr "Capo" #: inc/custom-header.php:65 msgid "Seagull" msgstr "Gabbiano" #: inc/theme-options/theme-options.php:42 msgid "Link Color" msgstr "Colore dei link" #: inc/custom-header.php:40 msgid "Ginko" msgstr "Ginko" #: inc/custom-header.php:45 msgid "Flowers" msgstr "Fiori" #: inc/custom-header.php:50 msgid "Plant" msgstr "Pianta" #: inc/custom-header.php:55 msgid "Sailing" msgstr "Vela" #: image.php:96 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Commenti e trackback sono attualmente chiusi." #: image.php:94 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "I trackback sono chiusi, ma puoi postare un commento." #: image.php:92 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "I commenti sono chiusi, ma puoi lasciare un trackback: URL del trackback. " #: image.php:90 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Posta un commento o usa questo indirizzo per il trackback." #: image.php:28 msgid "Next Image →" msgstr "Immagine successiva →" #: image.php:27 msgid "← Previous Image" msgstr "← Immagine precedente" #: functions.php:346 msgid "An optional second sidebar area" msgstr "Una seconda barra laterale opzionale" #: functions.php:436 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:336 msgid "Primary sidebar area" msgstr "Area barra laterale primaria" #: functions.php:344 msgid "Sidebar 2" msgstr "Barra laterale 2" #: functions.php:334 msgid "Sidebar 1" msgstr "Barra laterale 1" #: functions.php:321 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:306 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato." #: functions.php:300 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:161 msgid "Tags: %2$s | Permalink." msgstr "Tag: %2$s | Permalink." #: functions.php:163 msgid "Permalink." msgstr "Permalink." #: functions.php:169 msgid "Categories: %1$s | Tags: %2$s | Permalink." msgstr "Categorie: %1$s | Tag: %2$s | Permalink." #: functions.php:171 msgid "Categories: %1$s | Permalink." msgstr "Categorie: %1$s | Permalink." #: functions.php:298 msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:153 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:136 msgid "Newer posts " msgstr "Articoli più recenti " #: functions.php:132 msgid " Older posts" msgstr " Articoli più vecchi" #: functions.php:65 msgid "Sub Menu" msgstr "Sottomenu" #: functions.php:96 msgid " by %7$s" msgstr " di %7$s" #: functions.php:122 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: functions.php:64 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigazione principale" #: footer.php:11 msgid "Top" msgstr "Alto" #: footer.php:10 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: content-single.php:50 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #: content-gallery.php:63 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink a %s" #: content-gallery.php:22 #: content-gallery.php:27 #: content-gallery.php:59 msgid "View the pictures →" msgstr "Visualizza le immagini →" #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:73 #: content-image.php:26 #: content-link.php:15 #: content-page.php:17 #: content-quote.php:35 #: content-single.php:42 #: content-video.php:26 #: content.php:46 #: functions.php:300 #: functions.php:321 #: image.php:98 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: content-aside.php:30 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:21 #: content-page.php:16 #: content-quote.php:30 #: content-single.php:36 #: content-video.php:21 #: content.php:40 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #: content-aside.php:29 #: content-image.php:20 #: content-link.php:10 #: content-quote.php:29 #: content-single.php:34 #: content-video.php:20 #: content.php:39 #: functions.php:252 msgid "Continue reading " msgstr "Continua a leggere " #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:15 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:24 #: content-video.php:15 #: content.php:26 #: image.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:15 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:24 #: content-video.php:15 #: content.php:26 #: image.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commento" #: content-aside.php:12 #: content-quote.php:12 #: content.php:15 msgid "
by %7$s" msgstr "
di %7$s" #: content-aside.php:18 #: content-quote.php:18 #: content.php:21 #: functions.php:102 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s" #: comments.php:47 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:37 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:36 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:28 #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:15 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:24 #: content-video.php:15 #: content.php:26 #: image.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Questo post è protetto da password. Inserire la password corretta per visualizzare i commenti." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivi categoria: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivio autore: %s" #: archive.php:22 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivi Blog" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archvi dell'anno: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivi del mese: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivi del giorno: %s" #: 404.php:17 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste. Forse fare una ricerca potrebbe aiutare." #: 404.php:13 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato"