msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: \n" "X-Poedit-Country: \n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" #: 404.php:20 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Извинения, но страница, которую вы запросили, не найдена. Возможно, поиск поможет." #: archive.php:18 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архивы по дням: %s" #: archive.php:20 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архивы по месяцам: %s" #: archive.php:22 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архивы по годам: %s" #: archive.php:24 msgid "Blog Archives" msgstr "Архивы Блога" #: archive.php:41 #: author.php:31 #: category.php:28 #: index.php:22 #: search.php:29 #: tag.php:34 msgid " Older posts" msgstr " Ранние записи" #: archive.php:42 #: author.php:32 #: category.php:29 #: index.php:23 #: search.php:30 #: tag.php:35 msgid "Newer posts " msgstr "Поздние записи " #: author.php:16 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архивы Автора: %s" #: category.php:14 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архивы по Рубрикам: %s" #: comments.php:10 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Эта запись защищена паролем. Введите пароль для просмотра комментариев." #: comments.php:26 #, php-format msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "Один комментарий" msgstr[1] "%1$s комментария" #: comments.php:29 msgid "Leave a reply →" msgstr "Написать ответ →" #: comments.php:32 #: comments.php:43 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:33 #: comments.php:44 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ранние комментарии" #: comments.php:34 #: comments.php:45 msgid "Newer Comments →" msgstr "Поздние комментарии →" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментарии закрыты." #: comments.php:68 msgid "

Required fields are marked *.

" msgstr "

Обязательные поля отмечены *.

" #: comments.php:70 msgctxt "noun" msgid "Message *" msgstr "Сообщение *" #: content-aside.php:12 #: content-gallery.php:13 #: content-image.php:13 #: content-quote.php:12 #: content-single.php:18 #: content-video.php:13 #: content.php:15 #: image.php:18 msgid "by" msgstr "автор" #: content-aside.php:13 #: content-gallery.php:14 #: content-image.php:13 #: content-quote.php:13 #: content-single.php:18 #: content-video.php:13 #: content.php:16 #: image.php:18 msgid "0 comments" msgstr "Нет комментариев" #: content-aside.php:13 #: content-gallery.php:14 #: content-image.php:13 #: content-quote.php:13 #: content-single.php:18 #: content-video.php:13 #: content.php:16 #: image.php:18 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: content-aside.php:13 #: content-gallery.php:14 #: content-image.php:13 #: content-quote.php:13 #: content-single.php:18 #: content-video.php:13 #: content.php:16 #: image.php:18 msgid "% Comments" msgstr "Комментариев: %" #: content-aside.php:17 #: functions.php:171 msgid "Continue reading " msgstr "Продолжить чтение " #: content-aside.php:18 #: content-gallery.php:53 #: content-image.php:17 #: content-page.php:17 #: content-quote.php:18 #: content-single.php:28 #: content-video.php:17 #: content.php:28 #: image.php:68 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: content-aside.php:22 #: content-gallery.php:57 #: content-image.php:21 #: content-link.php:15 #: content-quote.php:22 #: content-single.php:33 #: content-video.php:21 #: content.php:33 #, php-format msgid "Categories: %2$s" msgstr "Рубрики: %2$s" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:61 #: content-image.php:25 #: content-link.php:19 #: content-quote.php:26 #: content-single.php:37 #: content-video.php:25 #: content.php:37 #, php-format msgid "Tags: %2$s" msgstr "Тэги: %2$s" #: content-aside.php:28 #: content-gallery.php:63 #: content-image.php:27 #: content-link.php:21 #: content-quote.php:28 #: content-single.php:39 #: content-video.php:27 #: content.php:39 msgid "Permalink " msgstr "Ссылка" #: content-aside.php:29 #: content-gallery.php:64 #: content-image.php:28 #: content-link.php:22 #: content-page.php:18 #: content-quote.php:29 #: content-single.php:40 #: content-video.php:28 #: content.php:40 #: functions.php:227 #: image.php:83 msgid "Edit →" msgstr "Изменить →" #: content-gallery.php:12 #: content-gallery.php:46 #: content-image.php:12 #: content-video.php:12 #: content.php:20 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Сслыка %s" #: content-gallery.php:19 #: content-gallery.php:24 #: content-gallery.php:42 msgid "View the pictures →" msgstr "Посмотреть изображения →" #: content-gallery.php:45 #, php-format msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos" msgstr[0] "Галерея содержит %2$s изображение." msgstr[1] "Галерея содержит %2$s изображения" #: content-image.php:16 #: content-link.php:11 #: content-quote.php:17 #: content-single.php:25 #: content-video.php:16 #: content.php:27 msgid "Continue Reading →" msgstr "Продолжить чтение →" #: content-single.php:47 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: footer.php:11 #, php-format msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "Тема: %1$s от %2$s" #: footer.php:12 msgid "Top" msgstr "Вверх" #: functions.php:52 msgid "Primary Navigation" msgstr "Основная навигация" #. translators: header image description #: functions.php:91 msgid "Ginko" msgstr "Гинкго" #. translators: header image description #: functions.php:97 msgid "Flowers" msgstr "Цветы" #. translators: header image description #: functions.php:103 msgid "Plant" msgstr "Растения" #. translators: header image description #: functions.php:109 msgid "Sailing" msgstr "Парусники" #. translators: header image description #: functions.php:115 msgid "Cape" msgstr "Мыс" #. translators: header image description #: functions.php:121 msgid "Seagull" msgstr "Чайка" #: functions.php:223 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:227 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: functions.php:234 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает модерации." #: functions.php:252 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:252 msgid "(Edit)" msgstr "(Изменить)" #: functions.php:264 msgid "Sidebar 1" msgstr "Боковая панель 1" #: functions.php:273 msgid "Sidebar 2" msgstr "Боковая панель 2" #: functions.php:275 msgid "An second sidebar area" msgstr "Вторая боковая панель" #: functions.php:319 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: functions.php:442 msgid "Link to your social profiles like twitter, facebook or flickr." msgstr "Ссылка на ваш социальный профиль Twitter, facebook или Flickr." #: functions.php:534 msgid "Title:" msgstr "Название:" #: functions.php:536 msgid "RSS Text:" msgstr "RSS текст:" #: functions.php:538 msgid "RSS URL:" msgstr "RSS URL:" #: functions.php:540 msgid "Twitter Text:" msgstr "Текст Twitter:" #: functions.php:541 msgid "Twitter URL:" msgstr "Twitter URL:" #: functions.php:542 msgid "Facebook Text:" msgstr "Facebook текст:" #: functions.php:543 msgid "Facebook URL:" msgstr "Facebook URL:" #: functions.php:544 msgid "Flickr Text:" msgstr "Flickr текст:" #: functions.php:545 msgid "Flickr URL:" msgstr "Flickr URL:" #: functions.php:546 msgid "Vimeo Text:" msgstr "Vimeo текст:" #: functions.php:547 msgid "Vimeo URL:" msgstr "Vimeo URL:" #: functions.php:548 msgid "LinkedIn Text:" msgstr "LinkedIn текст:" #: functions.php:549 msgid "LinkedIn URL:" msgstr "LinkedIn URL:" #: functions.php:550 msgid "Delicious Text:" msgstr "Delicious текст:" #: functions.php:551 msgid "Delicious URL:" msgstr "Delicious URL:" #: header.php:22 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: image.php:22 msgid "← Previous Image" msgstr "← Предыдущее изображение" #: image.php:23 msgid "Next Image →" msgstr "Следующее изображение →" #: image.php:75 #, php-format msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Оставьте комментарий или trackback: Trackback URL." #: image.php:77 #, php-format msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Комментарии закрыты, но вы можете оставить trackback: Trackback URL." #: image.php:79 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks закрыты, но вы можете оставить комментарий." #: image.php:81 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Комментарии и trackbacks закрыты." #: includes/theme-options.php:37 msgid "Theme Options" msgstr "Параметры темы" #: includes/theme-options.php:51 msgid " Theme Options" msgstr "Параметры темы" #: includes/theme-options.php:55 msgid "Options saved" msgstr "Параметры сохранены" #: includes/theme-options.php:69 msgid "Custom Link Color" msgstr "Свой цвет ссылок" #: includes/theme-options.php:71 msgid "custom_color" msgstr "" #: includes/theme-options.php:73 msgid "Select a Color" msgstr "Выберите цвет" #: includes/theme-options.php:76 msgid "e.g. #0000FF or blue (default link color: #009BC2)" msgstr "т.е. #0000FF или голубой (цвет по умолчанию: #009BC2)" #: includes/theme-options.php:80 msgid "Custom Logo Image URL" msgstr "Ссылка на логотип" #: includes/theme-options.php:82 msgid "custom_logo" msgstr "" #: includes/theme-options.php:83 msgid "Upload your own logo image" msgstr "Загрузить собственный логотип" #: includes/theme-options.php:83 msgid " using the WordPress Media Library and insert the URL here" msgstr "используя медиа-библиотеку WordPress и вставьте URL здесь" #: includes/theme-options.php:89 msgid "Save Options" msgstr "Сохранить параметры" #: search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: search.php:38 msgid "Nothing Found" msgstr "Ничего не найдено" #: search.php:42 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, но ничего не найдено. Пожалуйста, попробуйте еще раз используя другие ключевые слова." #: sidebar.php:13 msgid "Categories" msgstr "Рубрики" #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: sidebar.php:36 msgid "Recent Posts" msgstr "Последние статьи" #: sidebar.php:43 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: sidebar.php:48 msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: single.php:23 msgctxt "Previous post link" msgid "← Previous Post" msgstr "← Предыдущая статья" #: single.php:24 msgctxt "Next post link" msgid "Next Post →" msgstr "Следующая статья →" #: tag.php:18 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архивы по Тэгам: %s"