msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zBench\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20T04:38:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-17 21:08:18+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/zbench/fullwidth-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Toda a largura, sen barra lateral." #: sidebar.php:95 #: sidebar.php:115 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: sidebar.php:77 #: sidebar.php:122 msgid "Blogroll" msgstr "Lista de blogues" #: sidebar.php:67 msgid "RSS feed" msgstr "Feed RSS" #: sidebar.php:43 msgid "Recent Posts" msgstr "Artigos recentes" #: sidebar.php:29 msgid "Select category" msgstr "Elixe unha categoría" #: sidebar.php:27 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da procura de: %s" #: inc/theme-options.php:112 msgid "Save Options" msgstr "Gardar as opcións" #: inc/theme-options.php:91 #: inc/theme-options.php:93 msgid "Default Layout" msgstr "Deseño predeterminado" #: inc/theme-options.php:65 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "Barra lateral-Contido-Barra lateral" #: inc/theme-options.php:83 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opcións do tema %s" #: inc/theme-options.php:57 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "Contido-Barra lateral-Barra lateral" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "Barra lateral-Barra lateral-Contido" #: inc/theme-options.php:49 msgid "Content-Sidebar" msgstr "Contido-Barra lateral" #: inc/theme-options.php:53 msgid "Sidebar-Content" msgstr "Barra lateral-Contido" #: inc/theme-options.php:36 msgid "Theme Options" msgstr "Opcións do tema" #: image.php:79 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: image.php:26 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicada %2$s ás %4$s × %5$s en %7$s" #: header.php:53 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: header.php:38 msgid "Search" msgstr "Procura" #: functions.php:441 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: functions.php:416 msgid "Pingback: " msgstr "Pingback:" #: functions.php:392 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O teu comentario está á espera de moderación." #: functions.php:388 #: functions.php:416 #: image.php:36 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: functions.php:384 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ás %2$s " #: functions.php:268 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "A cuarta área de widgets do rodapé." #: functions.php:255 msgid "The third footer widget area" msgstr "A terceira área de widgets do rodapé." #: functions.php:266 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Cuarta área de widgets do rodapé" #: functions.php:253 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Terceira área de widgets do rodapé" #: functions.php:242 msgid "The second footer widget area" msgstr "A segunda área de widgets do rodapé" #: functions.php:240 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Segunda área de widgets do rodapé" #: functions.php:229 msgid "The first footer widget area" msgstr "A primeira área de widgets do rodapé" #: functions.php:227 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Primeira área de widgets do rodapé" #: functions.php:201 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Segunda área de widgets" #: functions.php:190 #: functions.php:203 msgid "The primary widget area" msgstr "Primeira área de widgets" #: functions.php:188 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Primeira área de widgets" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #: fullwidth-page.php:48 #: image.php:100 #: page.php:51 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Sentímolo, estás buscando algo que non está aquí." #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:55 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fornecido con orgullo por %s" #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios máis recentes →" #: comments.php:35 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios máis antigos" #: comments.php:27 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Unha resposta a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s respostas a “%2$s”" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Ese artigo está protexido con contrasinal. Introduce o contrasinal para ver os comentarios." #: archive.php:69 #: index.php:55 #: page.php:57 #: search.php:58 msgid "Newer posts " msgstr "Artigos máis recentes " #: archive.php:68 #: index.php:54 #: page.php:56 #: search.php:57 msgid " Older posts" msgstr " Artigos anteriores" #: archive.php:63 #: index.php:48 #: search.php:52 #: single.php:57 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." msgstr "Sentímolo, andas buscando algo que non está aquí." #: archive.php:62 #: fullwidth-page.php:47 #: image.php:99 #: index.php:47 #: page.php:50 #: search.php:51 #: single.php:56 msgid "Not Found" msgstr "Non se atopou" #: archive.php:45 #: fullwidth-page.php:33 #: index.php:29 #: page.php:32 #: search.php:35 #: single.php:31 msgid "Read more of this post" msgstr "Ler máis deste artigo" #: archive.php:40 #: index.php:23 #: search.php:29 #: single.php:25 msgid "on" msgstr "o" #: archive.php:40 #: index.php:23 #: search.php:29 #: single.php:25 msgid "Posted by" msgstr "Publicado por" #: archive.php:39 #: fullwidth-page.php:26 #: image.php:23 #: index.php:22 #: page.php:25 #: search.php:27 #: single.php:24 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: archive.php:39 #: fullwidth-page.php:26 #: image.php:23 #: index.php:22 #: page.php:25 #: search.php:27 #: single.php:24 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: archive.php:39 #: fullwidth-page.php:26 #: image.php:23 #: index.php:22 #: page.php:25 #: search.php:27 #: single.php:24 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives:" msgstr "Arquivos por etiqueta:" #: archive.php:27 msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivo do blog" #: archive.php:23 msgid "Category Archives:" msgstr "Arquivos por categoría:" #: archive.php:17 msgid "Daily Archives:" msgstr "Arquivos diarios:" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives:" msgstr "Arquivos mensuais:" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives:" msgstr "Arquivos anuais:" #: 404.php:20 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Sentímolo, non se puido atopar a páxina solicitada. Quizais unha procura axude." #: 404.php:16 msgid "404 Error - Not found" msgstr "Erro 404 - Non atopada"