msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - zBench\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20T04:38:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:44:36+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:40 msgid "Header, Footer, Navigation" msgstr "헤더, 푸터, 탐색" #: inc/wpcom-colors.php:47 msgid "Link Hover" msgstr "링크 마우스 오버" #: inc/wpcom-colors.php:29 msgid "Background, Header" msgstr "배경, 헤더" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/zbench/fullwidth-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "최대 폭, 사이드바 없음" #: sidebar.php:95 #: sidebar.php:115 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: sidebar.php:77 #: sidebar.php:122 msgid "Blogroll" msgstr "블로그롤" #: sidebar.php:67 msgid "RSS feed" msgstr "RSS 피드" #: sidebar.php:43 msgid "Recent Posts" msgstr "최근 글" #: sidebar.php:29 msgid "Select category" msgstr "카테고리 선택" #: sidebar.php:27 msgid "Categories" msgstr "카테고리" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: inc/theme-options.php:112 msgid "Save Options" msgstr "옵션 저장" #: inc/theme-options.php:91 #: inc/theme-options.php:93 msgid "Default Layout" msgstr "기본 레이아웃" #: inc/theme-options.php:65 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "사이드바-컨텐츠-사이드바" #: inc/theme-options.php:83 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s 테마 옵션" #: inc/theme-options.php:57 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "컨텐츠-사이드바-사이드바" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "사이드바-사이드바-컨텐츠" #: inc/theme-options.php:49 msgid "Content-Sidebar" msgstr "컨텐츠-사이드바" #: inc/theme-options.php:53 msgid "Sidebar-Content" msgstr "사이드바-컨텐츠" #: inc/theme-options.php:36 msgid "Theme Options" msgstr "테마 옵션" #: image.php:92 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: image.php:27 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr " %2$s이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨" #: header.php:53 msgid "Home" msgstr "홈" #: header.php:37 msgid "Search: type, hit enter" msgstr "검색: 입력 후 엔터를 누르세요" #: header.php:38 msgid "Search" msgstr "검색" #: functions.php:444 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: functions.php:374 msgid "Pingback: " msgstr "핑백:" #: functions.php:398 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: functions.php:374 #: functions.php:394 #: image.php:46 msgid "Edit" msgstr "편집" #: functions.php:387 msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:390 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: functions.php:268 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "네번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:255 msgid "The third footer widget area" msgstr "세번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:266 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "네번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:253 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "세번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:242 msgid "The second footer widget area" msgstr "두번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:240 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "두번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:229 msgid "The first footer widget area" msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:214 msgid "Featured Widget Area" msgstr "추천 위젯 영역" #: functions.php:216 msgid "The featured widget area" msgstr "추천 위젯 영역" #: functions.php:227 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:201 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "2차 위젯 영역" #: functions.php:190 #: functions.php:203 msgid "The primary widget area" msgstr "1차 위젯 영역" #: functions.php:188 msgid "Primary Widget Area" msgstr "1차 위젯 영역" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: fullwidth-page.php:48 #: image.php:115 #: page.php:51 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "죄송합니다. 찾고 계신 것이 여기에 없습니다." #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: footer.php:55 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:55 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼" #: footer.php:54 msgid "↑ Top" msgstr "↑ 맨 위" #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:35 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:27 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 응답" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요." #: archive.php:69 #: index.php:55 #: page.php:57 #: search.php:58 msgid "Newer posts " msgstr "최신 글 " #: archive.php:68 #: index.php:54 #: page.php:56 #: search.php:57 msgid " Older posts" msgstr " 예전 글" #: archive.php:63 #: index.php:48 #: search.php:52 #: single.php:57 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." msgstr "죄송합니다. 여기에 없는 것을 찾고 계십니다." #: archive.php:62 #: fullwidth-page.php:47 #: image.php:114 #: index.php:47 #: page.php:50 #: search.php:51 #: single.php:56 msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음" #: archive.php:45 #: fullwidth-page.php:33 #: index.php:29 #: page.php:32 #: search.php:35 #: single.php:31 msgid "Read more of this post" msgstr "이 포스트의 모든 글 읽기" #: archive.php:40 #: index.php:23 #: search.php:29 #: single.php:25 msgid "on" msgstr "켬" #: archive.php:40 #: index.php:23 #: search.php:29 #: single.php:25 msgid "Posted by" msgstr "게시자:" #: archive.php:39 #: fullwidth-page.php:26 #: image.php:23 #: index.php:22 #: page.php:25 #: search.php:27 #: single.php:24 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: archive.php:39 #: fullwidth-page.php:26 #: image.php:23 #: index.php:22 #: page.php:25 #: search.php:27 #: single.php:24 msgid "1 Comment" msgstr "1개의 댓글" #: archive.php:39 #: fullwidth-page.php:26 #: image.php:23 #: index.php:22 #: page.php:25 #: search.php:27 #: single.php:24 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives:" msgstr "태그 보관물:" #: archive.php:27 msgid "Blog Archives" msgstr "블로그 보관물" #: archive.php:23 msgid "Category Archives:" msgstr "카테고리 보관물:" #: archive.php:17 msgid "Daily Archives:" msgstr "일별 보관물:" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives:" msgstr "월별 보관물:" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives:" msgstr "연도별 보관물:" #: 404.php:20 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다." #: 404.php:16 msgid "404 Error - Not found" msgstr "404 오류 - 찾을 수 없음"