msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - zBench\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-20T04:38:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-30 13:29:09+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:37
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s"
msgstr "Publicată %2$s la %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:40
msgid "Header, Footer, Navigation"
msgstr "Antet, subsol, navigare"
#: inc/wpcom-colors.php:47
msgid "Link Hover"
msgstr "Trece peste legătură"
#: inc/wpcom-colors.php:29
msgid "Background, Header"
msgstr "Fundal, antet"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/zbench/fullwidth-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Lățime completă, fără bară laterală"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/zbench/style.css
msgid "A clean, feature-packed, light-gray coloured design with multiple layouts, slick looking search box in the header and a smooth flowing easy to navigate dropdown menu."
msgstr "Un design curat, cu pachet de funcționalități, colorat în gri luminos, cu mai multe aranjamente, o casetă de căutare care arată minunat în antet și o suprafață fluentă cu care se navighează ușor în meniul derulant."
#: sidebar.php:95
#: sidebar.php:115
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: sidebar.php:77
#: sidebar.php:122
msgid "Blogroll"
msgstr "Legături"
#: sidebar.php:67
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS Feed"
#: sidebar.php:43
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"
#: sidebar.php:29
msgid "Select category"
msgstr "Selectează o categorie"
#: sidebar.php:27
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s"
#: inc/theme-options.php:112
msgid "Save Options"
msgstr "Salvare opţiuni"
#: inc/theme-options.php:91
#: inc/theme-options.php:93
msgid "Default Layout"
msgstr "Aranjament implicit"
#: inc/theme-options.php:83
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă %s"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Bară laterală - Conținut - Bară laterală"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Bară laterală - Bară laterală - Conținut"
#: inc/theme-options.php:57
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Conținut - Bară laterală - Bară laterală"
#: inc/theme-options.php:53
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Conținut bară laterală"
#: inc/theme-options.php:49
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Conținut - Bară laterală"
#: inc/theme-options.php:36
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă"
#: image.php:92
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: image.php:27
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Publicat %2$s la %4$s × %5$s în %7$s"
#: header.php:53
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
#: header.php:37
msgid "Search: type, hit enter"
msgstr "Căutare: tastează şi apasă enter"
#: header.php:38
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: functions.php:441
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:416
msgid "Pingback: "
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:392
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău e în așteptare."
#: functions.php:388
#: functions.php:416
#: image.php:46
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: functions.php:384
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#: functions.php:381
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: functions.php:268
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "A patra zonă asamblabilă din subsol"
#: functions.php:255
msgid "The third footer widget area"
msgstr "A treia zonă asamblabilă din subsol"
#: functions.php:266
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "A patra zonă asamblabilă din subsol"
#: functions.php:253
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "A treia zonă asamblabilă din subsol"
#: functions.php:242
msgid "The second footer widget area"
msgstr "A doua zonă asamblabilă din subsol"
#: functions.php:240
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "A doua zonă asamblabilă din subsol"
#: functions.php:229
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Prima zonă asamblabilă din subsol"
#: functions.php:227
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Prima zonă asamblabilă din subsol"
#: functions.php:216
msgid "The featured widget area"
msgstr "Zona asamblabilă reprezentativă"
#: functions.php:214
msgid "Featured Widget Area"
msgstr "Zonă asamblabilă reprezentativă"
#: functions.php:201
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Zonă asamblabilă secundară"
#: functions.php:190
#: functions.php:203
msgid "The primary widget area"
msgstr "Zona asamblabilă principală"
#: functions.php:188
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Zona asamblabilă principală"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"
#: fullwidth-page.php:48
#: image.php:115
#: page.php:51
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Scuze, dar cauţi ceva care nu se află aici."
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: footer.php:55
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"
#: footer.php:55
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "O platformă semantică de publicare personală"
#: footer.php:54
msgid "↑ Top"
msgstr "↑ Sus"
#: comments.php:38
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: comments.php:35
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarii mai vechi"
#: comments.php:27
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "Un răspuns la „%2$s”"
msgstr[1] "%1$s răspunsuri la „%2$s”"
msgstr[2] "%1$s de răspunsuri la „%2$s”"
#: comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Acest post este protejat cu o parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile."
#: archive.php:69
#: index.php:55
#: page.php:57
#: search.php:58
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articole mai noi →"
#: archive.php:68
#: index.php:54
#: page.php:56
#: search.php:57
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articole mai vechi"
#: archive.php:63
#: index.php:48
#: search.php:52
#: single.php:57
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here."
msgstr "Regret, dar cauți ceva care nu este aici."
#: archive.php:62
#: fullwidth-page.php:47
#: image.php:114
#: index.php:47
#: page.php:50
#: search.php:51
#: single.php:56
msgid "Not Found"
msgstr "Nu a fost găsit"
#: archive.php:45
#: fullwidth-page.php:33
#: index.php:29
#: page.php:32
#: search.php:35
#: single.php:31
msgid "Read more of this post"
msgstr "Citește mai mult din acest articol"
#: archive.php:40
#: index.php:23
#: search.php:29
#: single.php:25
msgid "on"
msgstr "pe"
#: archive.php:40
#: index.php:23
#: search.php:29
#: single.php:25
msgid "Posted by"
msgstr "Scris de"
#: archive.php:39
#: fullwidth-page.php:26
#: image.php:23
#: index.php:22
#: page.php:25
#: search.php:27
#: single.php:24
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"
#: archive.php:39
#: fullwidth-page.php:26
#: image.php:23
#: index.php:22
#: page.php:25
#: search.php:27
#: single.php:24
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentariu"
#: archive.php:39
#: fullwidth-page.php:26
#: image.php:23
#: index.php:22
#: page.php:25
#: search.php:27
#: single.php:24
msgid "Leave a comment"
msgstr "Scrie un comentariu"
#: archive.php:27
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arhivele jurnalului"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives:"
msgstr "Arhive etichete:"
#: archive.php:23
msgid "Category Archives:"
msgstr "Arhivă Categorii:r"
#: archive.php:17
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Arhive zilnice:"
#: archive.php:19
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Arhive lunare:"
#: archive.php:21
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Arhive anuale:"
#: 404.php:20
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Scuze, dar pagina pe care ai cerut-o nu a putut fi găsită. Poate ar ajuta o căutare."
#: 404.php:16
msgid "404 Error - Not found"
msgstr "Eroare 404 - Nu s-a gasit"