msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - zBench\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20T04:38:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-30 13:29:09+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:37 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s" msgstr "Publicată %2$s la %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:40 msgid "Header, Footer, Navigation" msgstr "Antet, subsol, navigare" #: inc/wpcom-colors.php:47 msgid "Link Hover" msgstr "Trece peste legătură" #: inc/wpcom-colors.php:29 msgid "Background, Header" msgstr "Fundal, antet" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/zbench/fullwidth-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Lățime completă, fără bară laterală" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/zbench/style.css msgid "A clean, feature-packed, light-gray coloured design with multiple layouts, slick looking search box in the header and a smooth flowing easy to navigate dropdown menu." msgstr "Un design curat, cu pachet de funcționalități, colorat în gri luminos, cu mai multe aranjamente, o casetă de căutare care arată minunat în antet și o suprafață fluentă cu care se navighează ușor în meniul derulant." #: sidebar.php:95 #: sidebar.php:115 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: sidebar.php:77 #: sidebar.php:122 msgid "Blogroll" msgstr "Legături" #: sidebar.php:67 msgid "RSS feed" msgstr "RSS Feed" #: sidebar.php:43 msgid "Recent Posts" msgstr "Articole recente" #: sidebar.php:29 msgid "Select category" msgstr "Selectează o categorie" #: sidebar.php:27 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s" #: inc/theme-options.php:112 msgid "Save Options" msgstr "Salvare opţiuni" #: inc/theme-options.php:91 #: inc/theme-options.php:93 msgid "Default Layout" msgstr "Aranjament implicit" #: inc/theme-options.php:83 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opțiuni temă %s" #: inc/theme-options.php:65 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "Bară laterală - Conținut - Bară laterală" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "Bară laterală - Bară laterală - Conținut" #: inc/theme-options.php:57 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "Conținut - Bară laterală - Bară laterală" #: inc/theme-options.php:53 msgid "Sidebar-Content" msgstr "Conținut bară laterală" #: inc/theme-options.php:49 msgid "Content-Sidebar" msgstr "Conținut - Bară laterală" #: inc/theme-options.php:36 msgid "Theme Options" msgstr "Opțiuni temă" #: image.php:92 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: image.php:27 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicat %2$s la %4$s × %5$s în %7$s" #: header.php:53 msgid "Home" msgstr "Acasă" #: header.php:37 msgid "Search: type, hit enter" msgstr "Căutare: tastează şi apasă enter" #: header.php:38 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: functions.php:441 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:416 msgid "Pingback: " msgstr "Pingback:" #: functions.php:392 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Comentariul tău e în așteptare." #: functions.php:388 #: functions.php:416 #: image.php:46 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: functions.php:384 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #: functions.php:381 msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:268 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "A patra zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:255 msgid "The third footer widget area" msgstr "A treia zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:266 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "A patra zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:253 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "A treia zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:242 msgid "The second footer widget area" msgstr "A doua zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:240 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "A doua zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:229 msgid "The first footer widget area" msgstr "Prima zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:227 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Prima zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:216 msgid "The featured widget area" msgstr "Zona asamblabilă reprezentativă" #: functions.php:214 msgid "Featured Widget Area" msgstr "Zonă asamblabilă reprezentativă" #: functions.php:201 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Zonă asamblabilă secundară" #: functions.php:190 #: functions.php:203 msgid "The primary widget area" msgstr "Zona asamblabilă principală" #: functions.php:188 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Zona asamblabilă principală" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: fullwidth-page.php:48 #: image.php:115 #: page.php:51 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Scuze, dar cauţi ceva care nu se află aici." #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:55 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:55 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "O platformă semantică de publicare personală" #: footer.php:54 msgid "↑ Top" msgstr "↑ Sus" #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:35 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:27 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Un răspuns la „%2$s”" msgstr[1] "%1$s răspunsuri la „%2$s”" msgstr[2] "%1$s de răspunsuri la „%2$s”" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Acest post este protejat cu o parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile." #: archive.php:69 #: index.php:55 #: page.php:57 #: search.php:58 msgid "Newer posts " msgstr "Articole mai noi " #: archive.php:68 #: index.php:54 #: page.php:56 #: search.php:57 msgid " Older posts" msgstr " Articole mai vechi" #: archive.php:63 #: index.php:48 #: search.php:52 #: single.php:57 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." msgstr "Regret, dar cauți ceva care nu este aici." #: archive.php:62 #: fullwidth-page.php:47 #: image.php:114 #: index.php:47 #: page.php:50 #: search.php:51 #: single.php:56 msgid "Not Found" msgstr "Nu a fost găsit" #: archive.php:45 #: fullwidth-page.php:33 #: index.php:29 #: page.php:32 #: search.php:35 #: single.php:31 msgid "Read more of this post" msgstr "Citește mai mult din acest articol" #: archive.php:40 #: index.php:23 #: search.php:29 #: single.php:25 msgid "on" msgstr "pe" #: archive.php:40 #: index.php:23 #: search.php:29 #: single.php:25 msgid "Posted by" msgstr "Scris de" #: archive.php:39 #: fullwidth-page.php:26 #: image.php:23 #: index.php:22 #: page.php:25 #: search.php:27 #: single.php:24 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: archive.php:39 #: fullwidth-page.php:26 #: image.php:23 #: index.php:22 #: page.php:25 #: search.php:27 #: single.php:24 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: archive.php:39 #: fullwidth-page.php:26 #: image.php:23 #: index.php:22 #: page.php:25 #: search.php:27 #: single.php:24 msgid "Leave a comment" msgstr "Scrie un comentariu" #: archive.php:27 msgid "Blog Archives" msgstr "Arhivele jurnalului" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives:" msgstr "Arhive etichete:" #: archive.php:23 msgid "Category Archives:" msgstr "Arhivă Categorii:r" #: archive.php:17 msgid "Daily Archives:" msgstr "Arhive zilnice:" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives:" msgstr "Arhive lunare:" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives:" msgstr "Arhive anuale:" #: 404.php:20 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Scuze, dar pagina pe care ai cerut-o nu a putut fi găsită. Poate ar ajuta o căutare." #: 404.php:16 msgid "404 Error - Not found" msgstr "Eroare 404 - Nu s-a gasit"