msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - zBench\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-20T04:38:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 17:48:36+0000\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/zbench/fullwidth-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Пуна ширина, без бочних трака"
#: sidebar.php:95
#: sidebar.php:115
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#: sidebar.php:77
#: sidebar.php:122
msgid "Blogroll"
msgstr "Блоговник"
#: sidebar.php:67
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS довод"
#: sidebar.php:43
msgid "Recent Posts"
msgstr "Скорашњи чланци"
#: sidebar.php:29
msgid "Select category"
msgstr "Изабери категорију"
#: sidebar.php:27
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"
#: inc/theme-options.php:112
msgid "Save Options"
msgstr "Сачувај могућности"
#: inc/theme-options.php:91
#: inc/theme-options.php:93
msgid "Default Layout"
msgstr "Подразумевани распоред"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Бочна трака-садржај-бочна трака"
#: inc/theme-options.php:83
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Могућности теме %s"
#: inc/theme-options.php:57
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Садржај-бочна трака-бочна трака"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Бочна трака-бочна трака-садржај"
#: inc/theme-options.php:49
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Садржај-бочна трака"
#: inc/theme-options.php:53
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Бочна трака-садржај"
#: inc/theme-options.php:36
msgid "Theme Options"
msgstr "Могућности теме"
#: image.php:92
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: image.php:27
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Објављено %2$s са %4$s × %5$s у %7$s"
#: header.php:53
msgid "Home"
msgstr "Почетак"
#: header.php:37
msgid "Search: type, hit enter"
msgstr "Претрага: укуцајте, притисните „enter“"
#: header.php:38
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: functions.php:441
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"
#: functions.php:416
msgid "Pingback: "
msgstr "Повратни пинг: "
#: functions.php:392
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш коментар чека преглед."
#: functions.php:388
#: functions.php:416
#: image.php:46
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: functions.php:381
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: functions.php:384
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s у %2$s"
#: functions.php:268
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Четврти простор у подножју за виџете"
#: functions.php:255
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Трећи простор у подножју за виџете"
#: functions.php:266
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Четврти простор у подножју за виџете"
#: functions.php:253
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Трећи простор у подножју за виџете"
#: functions.php:242
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Други простор у подножју за виџете"
#: functions.php:240
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Други простор у подножју за виџете"
#: functions.php:229
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Први простор у подножју за виџете"
#: functions.php:214
msgid "Featured Widget Area"
msgstr "Издвојени простор за виџете"
#: functions.php:216
msgid "The featured widget area"
msgstr "Издвојени простор за виџете"
#: functions.php:227
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Први простор у подножју за виџете"
#: functions.php:201
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Секундарни простор за виџете"
#: functions.php:190
#: functions.php:203
msgid "The primary widget area"
msgstr "Примарни простор за виџете"
#: functions.php:188
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Примарни простор за виџете"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Примарни изборник"
#: fullwidth-page.php:48
#: image.php:115
#: page.php:51
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Жао нам је, али тражили сте нешто што се не налази овде."
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s од %2$s."
#: footer.php:55
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Са поносом покреће %s"
#: footer.php:55
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Семантичка платформа за лично издаваштво"
#: footer.php:54
msgid "↑ Top"
msgstr "↑ Врх"
#: comments.php:38
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Новији коментари →"
#: comments.php:35
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Старији коментари"
#: comments.php:27
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "Један одговор на “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s одговора на “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s одговора на “%2$s”"
#: comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Овај чланак је заштићен лозинком. Унесите лозинку да бисте видели коментаре."
#: archive.php:69
#: index.php:55
#: page.php:57
#: search.php:58
msgid "Newer posts →"
msgstr "Новији чланци →"
#: archive.php:68
#: index.php:54
#: page.php:56
#: search.php:57
msgid "← Older posts"
msgstr "← Старији чланци"
#: archive.php:63
#: index.php:48
#: search.php:52
#: single.php:57
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here."
msgstr "Жао нам је, али тражите нешто што се не налази овде."
#: archive.php:62
#: fullwidth-page.php:47
#: image.php:114
#: index.php:47
#: page.php:50
#: search.php:51
#: single.php:56
msgid "Not Found"
msgstr "Није пронађено"
#: archive.php:45
#: fullwidth-page.php:33
#: index.php:29
#: page.php:32
#: search.php:35
#: single.php:31
msgid "Read more of this post"
msgstr "Прочитајте остатак овог чланка"
#: archive.php:40
#: index.php:23
#: search.php:29
#: single.php:25
msgid "on"
msgstr "на"
#: archive.php:40
#: index.php:23
#: search.php:29
#: single.php:25
msgid "Posted by"
msgstr "Објављено од стране"
#: archive.php:39
#: fullwidth-page.php:26
#: image.php:23
#: index.php:22
#: page.php:25
#: search.php:27
#: single.php:24
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: archive.php:39
#: fullwidth-page.php:26
#: image.php:23
#: index.php:22
#: page.php:25
#: search.php:27
#: single.php:24
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: archive.php:39
#: fullwidth-page.php:26
#: image.php:23
#: index.php:22
#: page.php:25
#: search.php:27
#: single.php:24
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставите коментар"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives:"
msgstr "Архиве ознака:"
#: archive.php:27
msgid "Blog Archives"
msgstr "Архиве блога"
#: archive.php:23
msgid "Category Archives:"
msgstr "Архиве категорија:"
#: archive.php:17
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Дневне архиве:"
#: archive.php:19
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Месечне архиве:"
#: archive.php:21
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Годишње архиве:"
#: 404.php:20
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Извините, али страница коју сте тражили није могла бити пронађена. Можда ће претраживање помоћи."
#: 404.php:16
msgid "404 Error - Not found"
msgstr "Грешка 404 - није пронађено"