msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Zoren\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T02:09:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:03:43+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/zoren/page-templates/full-width.php msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Šablona na celou šírku, bez postranního panelu" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Další informace" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Hledat" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Hledat …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Hledat" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vypadá to, že nemůžeme najít, co jste hledal. Možná pomůže vyhledávání." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Vašim požadavkům neodpovídá žádný výsledek. Zkuste jiná klíčová slova." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Připraveni zveřejnit svůj první příspěvek? Začněte zde." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenalezeno" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentář čeká na schválení." #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s says:" msgstr "%s napsal:" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Novější příspěvky " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Starší příspěvky" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navigace příspěvku" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "%s. stránka" #: image.php:115 msgid "Next " msgstr "Další " #: image.php:114 msgid " Previous" msgstr " Předchozí" #: image.php:105 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Jak komentáře, tak zpětné odkazy, jsou momentálně uzavřeny. " #: image.php:103 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Zpětné odkazy jsou zavřeny, ale můžete poslat komentář." #: image.php:101 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentáře jsou zavřeny, ale můžete zanechat trackback: Adresa trackbacku." #: image.php:99 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Poslat komentář zanechat trackback: Trackback URL. " #: image.php:33 msgid "Posted in" msgstr "Zasláno do" #: image.php:19 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:126 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "zapnout" #: functions.php:104 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní panel" #: functions.php:79 msgid "Primary Menu" msgstr "Hlavní menu" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Šablona: %1$s od %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Používáme %s (v češtině)" #: content.php:57 msgid "Continue reading " msgstr "Celý příspěvek " #: content.php:13 msgid "Permalink to %s" msgstr "Trvalý odkaz pro %s" #: content-single.php:37 #: content.php:43 #: image.php:38 msgid "% Comments" msgstr "Komentáře: %" #: content-single.php:37 #: content.php:43 #: image.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentář" #: content-single.php:37 #: content.php:43 #: image.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "Napsat komentář" #: content-single.php:36 #: content.php:42 #: image.php:37 msgid "Comments" msgstr "komentáře" #: content-single.php:26 #: content.php:32 #: image.php:25 msgid "Posted on" msgstr "Zasláno" #: content-single.php:22 #: content.php:28 #: image.php:21 msgid "Posted by" msgstr "Zasláno" #: content-single.php:18 #: content.php:24 msgid "Standard" msgstr "Normální" #: content-single.php:16 #: content.php:22 msgid "All %s posts" msgstr "Všech %s příspěvků" #: content-page.php:24 #: content-single.php:59 #: content.php:66 #: image.php:107 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: content-page.php:18 #: content-single.php:49 #: content.php:60 #: image.php:94 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments →" msgstr "Novější komentáře →" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starší komentáře" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigace v komentářích" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“" #: archive.php:69 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: archive.php:66 msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: archive.php:63 msgid "Quotes" msgstr "Citáty" #: archive.php:60 msgid "Videos" msgstr "Videa" #: archive.php:57 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: archive.php:54 msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: archive.php:51 msgid "Audios" msgstr "Audio" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Poznámky" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Roční archívy: %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Měsíční archivy: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Denní archívy: %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv autora: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archiv štítku: %s" #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv rubriky: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:50 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Zkuste se podívat do měsíčních archivů. %1$s" #: 404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "Nejpoužívanější kategorie" #: 404.php:25 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."