msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Zoren\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T02:09:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 01:40:02+0000\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/zoren/style.css msgid "A Flexible and Versatile Free WordPress Theme for Personal Bloggers released by fabthemes.com" msgstr "Sebuah Tema WordPress Gratis yang Fleksibel dan Serbabisa untuk Blogger pribadi yang dirilis oleh fabthemes.com" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Cari" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Cari …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Cari" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Rupanya kami tidak dapat menemukan apa yang Anda cari. Mungkin pencarian dapat membantu." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan kata yang anda cari. Silahkan coba lagi dengan kata kunci yang lain" #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sudah siap menerbitkan tulisan pertamamu? Mulai di sini." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Tidak Menemukan Apa-apa" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s pada %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi." #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s says:" msgstr "%s berkata:" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Ping balik:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Tulisan selanjutnya " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Tulisan sebelumnya" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navigasi tulisan" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" #: image.php:115 msgid "Next " msgstr "Selanjutnya " #: image.php:114 msgid " Previous" msgstr " Sebelumnya" #: image.php:105 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Komentar dan trackbacks ditutup" #: image.php:103 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "trackbacks ditutup, tetapi kamu dapat mengirim komentar." #: image.php:101 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "komentar ditutup, tetapi kamu dapat meninggalkan trackback: trackback url." #: image.php:99 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentar tulisan or leave a trackback: Trackback URL." #: image.php:33 msgid "Posted in" msgstr "Ditulis dalam" #: image.php:19 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Lanjut ke konten" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:126 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "aktif" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:120 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:104 msgid "Sidebar" msgstr "Bilah Sisi" #: functions.php:79 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Utama" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s oleh %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dengan bangga ditenagai oleh %s" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Platform Penerbitan Semantik Pribadi" #: content.php:57 msgid "Continue reading " msgstr "Baca lebih lanjut " #: content.php:13 msgid "Permalink to %s" msgstr "Taut permanen ke %s" #: content-single.php:37 #: content.php:43 #: image.php:38 msgid "% Comments" msgstr "% Komentar" #: content-single.php:37 #: content.php:43 #: image.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentar" #: content-single.php:37 #: content.php:43 #: image.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "Tinggalkan komentar" #: content-single.php:36 #: content.php:42 #: image.php:37 msgid "Comments" msgstr "komentar" #: content-single.php:26 #: content.php:32 #: image.php:25 msgid "Posted on" msgstr "Ditulis pada" #: content-single.php:22 #: content.php:28 #: image.php:21 msgid "Posted by" msgstr "Ditulis oleh" #: content-single.php:18 #: content.php:24 msgid "Standard" msgstr "Standar" #: content-page.php:24 #: content-single.php:59 #: content.php:66 #: image.php:107 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: content-page.php:18 #: content-single.php:49 #: content.php:60 #: image.php:94 msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentar ditutup." #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments →" msgstr "Komentar Selanjutnya →" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "← Older Comments" msgstr "← Komentar Sebelumnya" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigasi komentar" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Satu pemikiran pada “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pemikiran pada “%2$s”" #: archive.php:69 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Arsip" #: archive.php:66 msgid "Links" msgstr "Tautan" #: archive.php:63 msgid "Quotes" msgstr "Kutipan" #: archive.php:60 msgid "Videos" msgstr "Film" #: archive.php:57 msgid "Images" msgstr "Gambar" #: archive.php:54 msgid "Galleries" msgstr "Galeri" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Sampingan" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arsip Tahunan: %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arsip Bulanan: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arsip Harian: %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arsip Penulis: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arsip Tag: %s" #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arsip Kategori: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:50 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Coba cari di arsip bulanan. %1$s" #: 404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "Kategori Paling Banyak Digunakan" #: 404.php:25 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nampaknya tidak ada yang ditemukan di lokasi. Mungkin coba salah satu tautan di bawah atau telusuri?" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Laman tersebut tak ditemukan."