msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Zoren\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T02:09:09+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:44:36+0000\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/zoren/page-templates/full-width.php
msgid "Full-width Page Template, No Sidebar"
msgstr "전체 폭 페이지 템플릿, 사이드바 없음"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/zoren/style.css
msgid "A Flexible and Versatile Free WordPress Theme for Personal Bloggers released by fabthemes.com"
msgstr "fabthemes.com에서 출시한 유연한 다용도 무료 WordPress 테마"
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "그 밖의 기능"
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "검색 …"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송합니다. 검색어와 일치하는 결과가 없습니다. 다른 키워드로 다시 시도해보세요."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기서 시작하세요."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾지 못함"
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다."
#: inc/template-tags.php:81
msgid "%s says:"
msgstr "%s의 댓글:"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "핑백:"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "최신 글 →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← 예전 글"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "글 네비게이션"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
#: image.php:115
msgid "Next →"
msgstr "다음 →"
#: image.php:114
msgid "← Previous"
msgstr "← 이전"
#: image.php:105
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "현재 댓글 및 트랙백이 모두 닫혀있습니다."
#: image.php:103
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "트랙백이 닫혀 있습니다. 하지만 ."
#: image.php:101
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "댓글이 닫혀 있지만 트랙백을 남길 수 있습니다: 트랙백 URL."
#: image.php:99
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " 트랙백을 남기세요: 트랙백 URL."
#: image.php:33
msgid "Posted in"
msgstr "게시됨:"
#: image.php:19
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "컨텐츠로 건너뛰기"
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:126
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "켜기"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:120
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "켜기"
#: functions.php:104
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
#: functions.php:79
msgid "Primary Menu"
msgstr "기본 메뉴"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼"
#: content.php:57
msgid "Continue reading →"
msgstr "계속 읽기 →"
#: content.php:13
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s 의 고유링크"
#: content-single.php:37
#: content.php:43
#: image.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "댓글 %개"
#: content-single.php:37
#: content.php:43
#: image.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "1개의 댓글"
#: content-single.php:37
#: content.php:43
#: image.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "댓글 남기기"
#: content-single.php:36
#: content.php:42
#: image.php:37
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
#: content-single.php:30
#: content.php:36
msgid "Posted under"
msgstr "게시 위치:"
#: content-single.php:26
#: content.php:32
#: image.php:25
msgid "Posted on"
msgstr "게시 날짜:"
#: content-single.php:22
#: content.php:28
#: image.php:21
msgid "Posted by"
msgstr "게시자:"
#: content-single.php:18
#: content.php:24
msgid "Standard"
msgstr "기본"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:59
#: content.php:66
#: image.php:107
#: inc/template-tags.php:71
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:49
#: content.php:60
#: image.php:94
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: comments.php:70
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글은 닫혔습니다."
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 댓글 →"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 예전 댓글"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 네비게이션"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각"
#: archive.php:69
#: sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "글목록"
#: archive.php:66
msgid "Links"
msgstr "링크"
#: archive.php:63
msgid "Quotes"
msgstr "인용"
#: archive.php:60
msgid "Videos"
msgstr "비디오"
#: archive.php:57
msgid "Images"
msgstr "이미지"
#: archive.php:54
msgid "Galleries"
msgstr "갤러리"
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "추가정보"
#: archive.php:45
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "연간 보관물: %s"
#: archive.php:42
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "월간 보관물: %s"
#: archive.php:39
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "일간 보관물: %s"
#: archive.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "글쓴이 보관물: %s"
#: archive.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "태그 보관물: %s"
#: archive.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "카테고리 보관물: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:50
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "월간 보관물을 확인해보세요. %1$s"
#: 404.php:33
msgid "Most Used Categories"
msgstr "가장 많이 사용된 카테고리"
#: 404.php:25
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "이 위치에서 아무 것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크 중 하나로 시도하거나 검색을 해보시는 것은 어떠세요?"
#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."